Nedávno jsem byl upozorněn na nesprávné užívání slova hold. A zjišťuju, že v tom zdaleka nejsem sám, tak budu dnes dělat trochu osvětu:o)
Hold se holt může používat jen, když někomu vzdáváte hold. Holt pak holt, když se něco nepovedlo. Ve většině připadá tedy všichni myslí holt, ale holt píšou hold.
Rozdíl mezi holt a hold, vystihuje nadpis jednoho z podobných článků:
Holt vzdáme hold slovu halt.
Takže, až se vám něco nepovede, tak pište: "Holt, se mi to nepovedlo." :o)
Tolik chvíle pro pravopis český od člověka, který česky neumí a v tomhle článku udělal víc hrubek, než kolika hrubkám chtěl předejít;-)
Komentáře
Ach ta krása a mnohotvárnost jazyka českého :-) Jak já mám ten jazyk ráda :o) A jak mi nejde :-D :-D :-D Ale je to vskutku krásný jazyk (viz třeba Čapek a jeho slovní zásoba - to se tak krásně čte, když je člověk nemocnej :-) Hlavně Devatero pohádek :-) )
Neda nic robit, holt čeština je čeština, ale my po našemu pravime enem halt. V tym se možem těžko shodnut...ale jinač fajny članek :)
Článek blbej jak jeho autor :-)
Holt, komu není shůry dáno, je blbej, jak by řekl přítel Švejk...
zkouška 1
My to vidíme ... :)
Jsem stejný případ, také jsem na to byl upozorněn, a od té doby se to snažím psát správně :-)
Pro přidání komentáře se musíš přihlásit nebo registrovat na signály.cz.